您的位置: 标准下载 » 国内标准 » 行业标准 »

JT/T 33.27-1993 交通行业工人技术等级标准 公路工程与航务工程 水泥混凝土搅拌设备操作工

时间:2024-05-16 00:41:40 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9612
下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:交通行业工人技术等级标准 公路工程与航务工程 水泥混凝土搅拌设备操作工
英文名称:Technical grade standards for workers in the communications industry -- Communications engineering -- Operating workers of cement and concrete mixing equipment
中标分类:
发布部门:中华人民共和国交通部、中华人民共和国劳动部
发布日期:1993-10-19
实施日期:1994-04-01
首发日期:
作废日期:2010-04-05
提出单位:交通部人事劳动司
归口单位:交通部标准计量研究所
起草单位:交通部人事劳动司组织交通部第二公路工程局、第一公路工程总公司、云南、安徽、河北、青海、黑龙江省交通厅
起草人:樊英哲、黄厚礼、王一梧、蒋务照、张成道
出版社:人民交通出版社
出版日期:1994-04-01
页数:4页
适用范围

本标准规定了水泥混凝土搅拌设备操作工的等级、应知、应会和工作实例。
本标准适用于公路工程与航务工程水泥混凝土搅拌设备操作工的培训、考核和使用。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类:
【英文标准名称】:Copperandcopperalloys;selectionandpreparationofsamplesforchemicalanalysis;part1:samplingofcastunwroughtproducts
【原文标准名称】:铜和铜合金化学分析试样的选择和制备第1部分:铸造产品的取样
【标准号】:ISO1811-1-1988
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:1988-10
【实施或试行日期】:1988-10-01
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC26
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:抽样方法;铜;铜合金;化学分析和试验;试样制备;取样;化学分析;铜制品;非锻造制品
【英文主题词】:Chemicalanalysisandtesting;Copper;Copperalloys;Sampling;Samplingmethods;Specimenpreparation;Unwroughtproducts
【摘要】:Themethodsareapplicabletothegivenmaterialsintheformofcastunwroughtproducts(refineryshapes)suchascakes,billets,wirebarsandingots.Themethodsareintendedtodeterminecompliancewiththerequirementsforchemicalcomposition.TogetherwithISO1811-2and1811-3thisfirstpartofISO1811cancelsandreplacesISORecommendationR1811:1971,ofwhichitconstitutesatechnicalrevision.
【中国标准分类号】:H13;H62
【国际标准分类号】:77_040_30
【页数】:4P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Ergonomics-Computermanikinsandbodytemplates-Part1:Generalrequirements(ISO15536-1:2005);GermanversionENISO15536-1:2005
【原文标准名称】:人类工效学.计算机解剖模型和人体模型.第1部分:一般要求
【标准号】:DINENISO15536-1-2005
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2005-08
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:适用性;人体测量术;人体测量特征;工作地点;人体轮廓;几何的;设计;工件配置;显影;卡规;解剖结构;特性;特性;表示法;计算机制图;文献工作;定义;定义;规范(验收);精密度;人类工效学;人体;人;解剖模型
【英文主题词】:Anatomicalconfigurations;Anthropometriccharacteristics;Anthropometry;Bodysilhouettes;Characteristics;Computergraphics;Definition;Definitions;Design;Developments;Documentations;Englishlanguage;Ergonomics;Fitnessforpurpose;Geometric;Humanbody;Manikins;People;Precision;Properties;Representations;Specification(approval);Templates;Workplacelayout;Workingplaces
【摘要】:ThisInternationalStandardestablishesthegeneralrequirementsforthedesignanddevelopmentofcomputermanikins,bodytemplatesandmanikinsystems.Theserequirementsconcerntheiranthropometricandbiomechanicalproperties,takingintoaccounttheirusabilityfeaturesandrestrictionsforstructuralcomplexityandfunctionalversatility.Therequirementsarealsointendedasaguidefortheselectionofmanikinsandmanikinsystemsandfortheevaluationoftheiraccuracyandusabilityforthespecifieduse.ThisInternationalStandardprovidesmeansforensuringthatcomputermanikinsandbodytemplatesforthedesignofworkspaceareappropriatelyaccurateandreliableintheiranthropometricandbiomechanicalaspects.
【中国标准分类号】:A25
【国际标准分类号】:13_180
【页数】:20P;A4
【正文语种】:德语